BBG Chapter 28 · Contemporaneous vs. Antecedent Action
| # | Participle Clause | Relation (CONTEMP/ANTEC) | Tense | Voice | Lexical Form | Translation | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ταῦτα εἰπὼν ἀπῆλθεν | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · λέγω · Having said these things, he departed | |||||||
| 2 | πορευόμενος κηρύσσει | ||||||
| CONTEMP · Present · Middle · πορεύομαι · While going, he preaches | |||||||
| 3 | ἀκούσαντες ἐχάρησαν | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · ἀκούω · When / after they heard, they rejoiced | |||||||
| 4 | βλέπων τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη | ||||||
| CONTEMP · Present · Active · βλέπω · While seeing the crowds, he had compassion | |||||||
| 5 | ἐλθόντες εἶδον | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · ἔρχομαι · After coming, they saw | |||||||
| 6 | προσευχόμενος μὴ βατταλογήσητε | ||||||
| CONTEMP · Present · Middle · προσεύχομαι · While praying, do not babble | |||||||
| 7 | εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγήν | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · εἰσέρχομαι · After entering the synagogue | |||||||
| 8 | λαλῶν ταῦτα εἶπεν | ||||||
| CONTEMP · Present · Active · λαλέω · While saying these things, he said (more) | |||||||
| 9 | πιστεύσαντες ἐβαπτίσθησαν | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · πιστεύω · After / when they believed, they were baptized | |||||||
| 10 | ἀποκριθεὶς εἶπεν | ||||||
| ANTEC · Aorist · Pass. (deponent) · ἀποκρίνομαι · Having answered, he said | |||||||
| 11 | διδάσκων ἐν τῇ συναγωγῇ ἐξεπλήσσοντο | ||||||
| CONTEMP · Present · Active · διδάσκω · While he was teaching in the synagogue, they were amazed | |||||||
| 12 | ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον | ||||||
| ANTEC · Aorist · Pass. (deponent) · ἐγείρω · Having gotten up, he took the child | |||||||
| 13 | ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · ἀναβλέπω · Having looked up to heaven, he blessed | |||||||
| 14 | κλαίων ἐξῆλθεν ἔξω | ||||||
| CONTEMP · Present · Active · κλαίω · Weeping, he went outside | |||||||
| 15 | εὑρόντες αὐτόν | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · εὑρίσκω · After / when they found him | |||||||
| 16 | ἐρχόμενος πρὸς αὐτόν | ||||||
| CONTEMP · Present · Middle · ἔρχομαι · While coming to him | |||||||
| 17 | λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους ηὐλόγησεν | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · λαμβάνω · Having taken the five loaves, he blessed | |||||||
| 18 | ἐσθίων μετ᾽ αὐτῶν παρήγγειλεν | ||||||
| CONTEMP · Present · Active · ἐσθίω · While eating with them, he commanded | |||||||
| 19 | ἀναστὰς ἐπορεύθη | ||||||
| ANTEC · Aorist · Active · ἀνίστημι · Having risen, he went | |||||||
| 20 | χαίροντες ὑπέστρεψαν | ||||||
| CONTEMP · Present · Active · χαίρω · Rejoicing, they returned | |||||||